Разговорник: в автобусе | черногория

Краткий разговорник в Черногории

Краткий разговорник в Черногории

Идеальная страна для пляжного отдыха на теплых пляжах Адриатического побережья. Черногорию часто по красоте природы сравнивают со Швейцарией – такие же озера и зеленные горы, только сервис в Черногории намного дешевле.

На берегах Адриатического моря один из самых давних поселений, а ныне красивейший город – Будва основан финикийцами 2500 лет назад.

За долгую историю города с постоянно меняющимися хозяевами здесь сформировался уникальный синтез разных культур: греческой, венецианской, славянской. Атмосфера старого города, как театральные декорации, со всего мира так и привлекает к себе множество театральных групп.

Летнее время как жителям города, так и его гостям запоминается ярким зрелищем – фестивалем Гранд-Театр, на главной площади звучат стихи в исполнении поэтов.

Краткий разговорник в Черногории

В Будве нет такой улицы, где бы не встретился выдающийся памятник архитектуры, среди которых: церкви святой Богородицы, святой Троицы, святого Саввы и святого Иоанна. Особый интерес представляют монастыри – Станевичи и Подострог.

Краткий разговорник в Черногории

Символ страны – гора Ловчен находится возле города Котор на юго-западе Черногории. Здесь же расположен и одноименный национальный парк.

Уникальность горы в том, что на нее оказывают влияние разные климатические зоны: морская и горная, что и определяет богатую растительность горы. На одной из вершин Езерски врх (1657 м) установлен мавзолей мыслителя, поэта и деятеля Черногории Петра II Негуша.

Путь к памятнику достаточно сложен, а в конце необходимо пройти в холодном каменном туннеле «Лестнице в небо» — 461 ступеньку.

Краткий разговорник в Черногории

Усилия путешественников будут обязательно вознаграждены не только обозрением прекрасной архитектуры скульптора Ивана Местровича, но и живописными видами буквально всей Черногории.

На севере можно разглядеть снеговые пики горного массива Дурмитор, на востоке – Скадарское озеро, на западе — бескрайняя панорама великолепного Адриатического моря.

Национальный парк «Гора Ловчен» известен также множеством пещер и кратерообразных впадин, а также источниками чистейшей воды.

Краткий разговорник в Черногории

Небольшой город Черногории Котор славится огромным количеством церквей, соборов и площадей, мощенных улочек, которые можно пройти всего за полчаса. Несмотря на свои маленькие размеры, город необычайно богат и содержателен.

История Котора начинается еще в XII веке. Собор святого Трифона, образец романской архитектуры, украшает центральную площадь города.

Крепость святого Луки, стены которой возвышаются на 20 м, знаменита тем, что дает пристанище сразу двоим концессиям (православной и католической).

Краткий разговорник в Черногории

Церковь Богородицы на Рифесвятилище для тех, кто в море, – моряков и рыбаков. Легенда гласит, что два моряка в 1452 году спаслись от шторма на маленькой скале, каким же было их удивление, когда на месте своего спасения нашли икону Богоматери.

В честь святой Покровительницы решили построить здесь церковь. Недалеко от города Пераст на искусственном острове возвели храм в 1630 году.

Церковь стоит посетить и ради того, чтобы увидеть серебряные ладанки в форме рельефных кораблей, которые привозят в дар моряки.

Краткий разговорник в Черногории

Источник: https://domodedovo-travels.ru/kratkij-razgovornik-v-chernogorii

Английский для туристов

При сборах в заграничную поездку всегда много планов: что с собой взять, как провести время, какие купить сувениры и так далее.

Для того, чтобы чувствовать себя в путешествии комфортно и совершить все запланированные действия, необходимо знать основные фразы для повседневного общения с иностранными собеседниками.

Необязательно учить местное наречие, гораздо проще обратиться к международному языку, то есть английскому, который выручит в любой ситуации и в любой стране.

В сегодняшнем материале мы приведем самые нужные английские высказывания с переводом и произношением, которые позволят вам построить диалоги для знакомства, покупки билетов, бронирования номера и прогулок по городу. Распечатав необходимый материал, вы получите полноценный разговорник на тему английский для туристов.

Этикет общения

Вспоминая классику наших цитат и афоризмов, можно сказать, что вежливость – это главное оружие путешественника. От того, как вы обратитесь к незнакомому собеседнику, будет зависеть его готовность помочь вам по какому-либо вопросу. Вежливо обратить на себя внимание, вам помогут следующие слова:

  • Sir [Сё]* – сэр; официальное обращение к незнакомому мужчине;
  • Madam [Мэдам] – госпожа; официальное обращение к незнакомой женщине;
  • Young man [Йян мэн] – молодой человек;
  • Young lady/Miss [Йян лэди/Мис] – молодая девушка; незамужняя девушка.

*Для того, чтобы английский для начинающих был понятен сразу, мы сопроводили выражения приблизительной русской транскрипцией.

После этих слов, необходимо крайне корректно выразить свою просьбу или сообщение. Для этого следует использовать стандартные выражения вежливости на английском языке:

  • I beg your pardon [Ай бэг ё падон] – Позвольте обратиться;
  • Excuse me [Икскьюз ми] – Извините (за беспокойство);
  • Could you [Куд ю] – Не могли бы вы;
  • Please [Плиз] – Пожалуйста;
  • May I ask you [Мэй Ай аск ю] – Могу ли я спросить у Вас;

В конце беседы не забывайте выразить свою благодарность, используя соответствующие английские фразы:

  • Thank you very much [Сэнк ю вэри мач] – Большое Вам спасибо;
  • Thanks a lot for [Сэнк э лот фо] – Спасибо большое за…;

Источник: https://speakenglishwell.ru/anglijskij-dlya-turistov-kratkij-razgovornik-s-proiznosheniem-i-perevodom/

Испанский разговорник туриста

Отправляясь на отдых или на экскурсию в Испанию, Вам непременно пригодится испанский язык.

Самые простые слова и стандартные фразы на испанском помогут Вам чувствовать себя более уверенно в путешествии.

Кроме того, в Испании, так же как и в любой другой стране мира, интерес туристов к национальному языку воспринимается местным населением, как знак уважения.

Предлагаю набор полезных фраз для туристов в Испании.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

ОСНОВНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ

hola – óла – здравствуйте, привет.

adios – адьóс – до свидания, пока.  Вместо «адьос» еще говорят «hasta luego» – áста луэго – «до скорого».

por favor – пор фавóр – пожалуйста в значении «будьте добры».

gracias – грáсиас – спасибо.

si – си – да; no – но – нет.  В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиас», в случае согласия на что-либо предложенное – «си, пор фавор»

perdon – пердóн – прошу прощения. Употребляется, как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание (вежливая форма от «эй, ты!»

vale – бáле  – о’кей, годится no hablo español – но áбло эспаньóль – я не говорю по-испански.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПОКУПКИ

estoy mirando – эстóй мирáндо – буквально «я смотрю».  Пример: «эстóй мирáндо, грáсиас» («я пока смотрю что есть (я пока не выбрал(-а)), спасибо»)

quería eso – кериа эсо – я бы хотел вон то. Универсальная фраза для любых магазинов, в сочетании с употреблением указательного пальца избавляющая вас от необходимости запоминать названия предметов. В некоторых разговорниках вместо «кериа» («хотел бы») предлагается говорить «кьеро» («хочу»), это менее вежливо, поэтому так обычно не говорят.

 y – и – и. Точно так же, как и в русском. Пример: «кериа  эсо и эсо» («я бы хотел вон то и вон то»)

cuanto vale? – куáнто бáле? – сколько стоит? Вторая универсальная фраза для магазинов. Комбинируя ее с «кериа эсо», вы уже фактически свободно начнете говорить по-испански в плане совершения покупок. Варианты: «кериа эсо, куáнто бáле, пор фавóр?» «куáнто бáле эсо, пор фавóр?»

probarme – пробáрме – примерить на себя, однокоренное слово с русским «проба». Пример: «кериа пробáрме эсо, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы примерить это»)

probadores – пробадóрэс – кабинки для примерки. Пример: «пробадóрэс, пор фавóр?» эквивалентно «будьте добры, где здесь находится примерочная?»

mirar – мирáр – смотреть, посмотреть. Пример: «кериа мирáр эсо» («я хотел(а) бы взглянуть на вон ту вещицу»)

tarjeta – тархета – карточка. Пример: «кон тархета?» («могу я заплатить карточкой?»)

en efectivo – эн эфективо – наличными деньгами. Кассир в магазине обычно спрашивает, как вы будете платить: наличными или карточкой. Делает он это следующим образом: «кон тархéта о эн эфективо?».

Читайте также:  В сутоморе появился пляж “только для российских детей” | черногория

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: БАР, РЕСТОРАН

la carta – ла кáрта – меню, список блюд. Слово «меню» как таковое часто понимается как просьба принести не список блюд, а комплексный обед, поэтому лучше его в качестве просьбы меню не употреблять

tiene menu? – тьéнэ менý? – есть ли у вас комплексные обеды? Иногда с первого взгляда не понятно, предлагает ли данный кафетерий комплексные обеды (menu del dia), и приходится спрашивать. Взять комплексный обед, разумеется, всегда дешевле, чем заказать те же самые блюда по отдельности

sin hielo – син йéло – без льда. Очень важная фраза при заказе прохладительных напитков. Дело в том, что по умолчанию они в большинстве случаев подаются со льдом, при этом лед занимает от трети до половины полезного объема стакана. Напиток вам в любом случае подадут холодный. Пример: «ýна фáнта син йéло, пор фавóр!» – «фанту без льда, пожалуйста!»

del tiempo – дэль тьéмпо – комнатной температуры.  Пример: «ýна кóка-кóла дэль тьéмпо, пор фавóр!» («не холодную кока-колу, пожалуйста!»)

bien hecho – бьен эчо – хорошо прожареное (о мясе). Если вы заказываете в ресторане мясо «куском» и не любите, когда оно с кровью (в ряде блюд его обычно не дожаривают до «корочки»), делая заказ скажите эту магическую фразу, и вырезка будет гарантированно хорошо прожарена.

В некоторых разговорниках предлагается употреблять «muy echo» («муй эчо«), что буквально означает «очень прожареное». Лучше так не говорить, иначе есть риск, что вам, согласно просьбе, принесут практически «подошву».

Если вам наоборот, нравится мясо с кровью, заказывая скажите «poco hecho» («пóко эчо«)

caña – кáньа – стакан пива. Именно стакан или бокал (грамм 250), и именно пива. Примеры: «ýна кáньа, пор фавóр!» («стаканчик пива, пожалуйста!») «дос кáньас, пор фавóр!» («пару пива, пожалуйста!»)

jarra – хáрра – кружка пива. Пример: «ýна хáрра грáндэ, пор фавóр!» («большую кружку, пожалуйста!»).

cerveza – сэрвéса – пиво. Например: «ýна хáрра дэ сэрвéса, пор фавóр!» («кружку пива, пожалуйста!»)

vino – вино – вино, по умолчанию – красное. Ударение на первый слог. Пример: «ýна кóпа (дос кóпас) дэ вино, пор фавóр!» («бокал (два бокала) вина, пожалуйста!»)

 tinto – тинто – красное

rosado – росáдо – розовое

blanco – блáнко – белое. Пример: «ýна кóпа дэ вино блáнко, пор фавóр!» («бокал белого вина, пожалуйста!»)

agua – áгуа – вода.

cafe – кафэ –  кофе.

cafe solo – кафэ сóло – черный кофе

cafe cortado – кафэ кортáдо – кофе с небольшим количеством молока

cafe con leche – кафэ кон лéчэ – черный кофе пополам с молоком

capuchino – капучино – капуччино

té – тэ – чай

servicios – сервисиостуалет. Пример: «лос сервисиос, пор фавóр?» («будьте добры, где здесь туалет?»). Туалет также обозначают слова lavabo и aseo, но «сервисиос» проще запомнить

cuenta – куэнта – счет. Пример: «ла куэнта, пор фавóр!» («счет, пожалуйста!»).

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК:  В ОТЕЛЕ

 tiene plancha? – тьéнэ плáнча – у вас есть утюг?

habitación – абитасьóн – комната, гостиничный номер.

quería una habitación – кериа ýна абитасьóн – я бы хотел(а) снять номер

doble – дóбле – номер на двоих. Пример: «кериа ýна абитасьóн дóбле, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы снять номер на двоих»)

individual – индивидуáль – номер на одного

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от 0 до 10

0 – cero – сэро; 1 – uno – ýно; 2 – dos – дос; 3 – tres – трэс;

4 – cuatro – куáтро; 5 – cinco – синко; 6 – seis – сэйс;

7 – siete – сьéтэ; 8 – ocho – óчо; 9 – nueve – нуэвэ; 10 – diez – дьес.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ТРАНСПОРТ, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

pasa por – пáса пор – проходит через, идет до. Пример: «пáса пор плáса Каталýниа?» («идет ли [этот автобус, и т.д.] до площади Каталунии?»)

pare aquí – пáрэ аки – остановите здесь. Фраза больше для такси.

estación – эстасьóн – станция. Estación de autobuses – эстасьóн дэ аутобýсэс – автобусная; estación de trenes – эстасьóн дэ трэнэс – железнодорожная

litro – литро – литр. Пример: «бэйнтэ литрос, пор фавóр!» («двадцать литров, пожалуйста»)

lleno – йéно – полный. Пример: «йéно, пор фавóр!» («полный бак, пожалуйста!»)

Для того, чтобы задать вопрос «как пройти туда-то», достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и неизменным «пор фавор». Например: «эстасьóн дэ трэнэс, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к железнодорожной станции?»). Или «плáса Каталýниа, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к площади Каталунии?»)

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: КРИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ

ayuda! – аюда – «на помощь!»

llamе – йáмэ – позвоните, позовите

policia – полисиа – полиция. Пример: «йáмэ а ла полисиа!» («вызовите полицию!»)

urgencias – урхéнсиас – скорая помощь

bomberos – бомбéрос – пожарные

Бесплатный видеокурс
«Быстрый вход в испанский язык»
покажет Вам, что овладеть испанским можно
быстро, легко и гарантированно!

Источник: http://cat-n-travels.ru/ispanskij-razgovornik-turista/

Русско-польский разговорник для туристов и путешественников

В индивидуальных путешествиях очень важно знать хотя бы общие фразы или иметь под рукой такое пособие.

Когда окажетесь в Польше, будете осматривать её исторические памятники и другие интересные места, Вам будет очень полезен разговорник польского языка. В этом небольшом материале мы постарались поместить максимальный объём информации, которая может пригодиться в путешествии.

Соответствующие разделы помогут Вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам.

Конечно же, Вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть её достопримечательности, а вечером развлечься.

Правила чтения в польском языке

Польский алфавит.

Буква Название Транскрипция(+ в слогах) Буква Название Транскрипция(+ в слогах)
A a а а M m эм м
Ą ą он он N n эн н
B b бэ б Ń ń энь нь
C cCh chСz cz цэцэ-хацэ-зэт цxч O o о о
Ć ć цэ ць Ó ó окрэскованэ(краткое) у
D dDz dzDź dźDż dż дэдэ-зэтдэ-зетдэ-жэт ддздзьдж P p пэ п
E e э э R rRz rz эрэр-зэт рж
Ę ę эн эн S sSz sz эсэс-зэт сш
F f эф ф Ś ś эсь сь
G g гэ г T t тэ т
H h ха х U u у у
I i и и W w ву в
J j йот й Y y ы ы
K k ка к Z z зэт з
L l эль ль Ź ź зет зь
Ł ł эл л, в Ż ż жэт ж

Основные коммуникативные формулы

1. Общие фразы

Здравствуйте, привет. Witam, cześć. Витам, чещчь.
Доброе утро, добрый день. Dzień dobry. Джэнь добры.
Добрый вечер. Dobry wieczór. Добры вечур.
Спасибо. Dziękuję. Джэнькуе.
Большое спасибо. Bardzo dziękuję. Бардзо джэнькуе.
Я Вам очень признателен. Jestem bardzo wdzięczny. Естэм бардзо вджэньчны.
Очень любезно. Bardzo przyjazny. Бардзо пшыйязны.
Спасибо за заботу / помощь / приглашение / совет. Dziękuję za opiekę / pomoc / zaproszęnię / radę. Джэнькуе за опекэн / помоц / запрошэне / радэ.
Мне очень приятно. Jestem bardzo zadowolony. Естэм бардзо задоволоны.
Всего хорошего. Wszystkiego najlepszego. Вшысткего найлепшэго.
До завтра. Do jutra. До ютра.
До скорой встречи. Do zobaczenia wkrótce. До зобачэня вкрутцэ.
Счастливого пути. Szczęśliwej podrozy. Шчэнсливэй подружы.
Пожалуйста. Proszę. Прошэ.
Пожалуйста, помогите мне. Proszę mi pomóc. Прошэ ми помуц.
Разрешите спросить. Pozwólcje że zapytam. Позвульче жэ запытам.
Жаль! Szkoda! Шкода!
Извините. Przepraszam.Proszę mi wybaczyć. Пшэпрашам.Прошэ ми выбачычь.
Ничего страшного. Nic nie szkodzi. Ниц не шкоджы.

Источник: https://www.tuda-suda.by/poleznyashki/razgovorniki/1953-russko-polskij-razgovornik-dlya-turistov-i-puteshestvennikov

Разговорник для самых маленьких: детский черногорский

С каждым годом количество наших соотечественников, выбравших Черногорию в качестве постоянного места жительства, неуклонно растет. Многие приезжают с детьми. И не случайно. Черногория — это рай для детей.

Читайте также:  Как правильно выбрать турагентство? | черногория

Изображение Shutterstock 

Вашего ребенка никто никогда не обидит, в Черногории даже обращаются ко всем детям одинаково: «Душо мое, срце мое!» Малышей здесь обожают.  Дети без опаски играют на улице, те, что постарше — свободно перемещаются по городу. А в целом ситуация напоминает наше «совковое» детство семидесятых.

 

Но все же это другая страна. Язык, хоть и схожий с русским, не всегда понятен. Да и период адаптации у каждого ребенка проходит по-своему. Ребенка в возрасте до семи лет вряд ли нужно отправлять на уроки сербского. Но как же малышу выучить язык? Если вы постоянно живете в Черногории, то очень просто  —  в общении с носителями языка.

Ведь ребенок слышит и впитывает музыку языка, копируя произношение в точности. Можно поручить ребенка заботам черногорской няни или отдать малыша в местный детский сад. Если не подходят ни тот, ни другой вариант, попробуйте просто чаще встречаться со знакомыми черногорцами, у которых есть  дети близкого возраста.

    Но в любом случае, когда ребенок попадает в ситуацию «никто вокруг по-русски не говорит», ему становится дискомфортно. Иногда доходит даже до того, что он отказывается идти в детский сад или играоницу, потому что его никто не понимает.

Чтобы у малыша в первый момент не возникло ощущение изолированности, необходимо заранее выучить с ним некоторые слова и фразы, которые помогут ему понимать окружающих детей и минимально общаться на первом этапе знакомства.   Для взрослых существуют словари и разговорники, а для детей — нет.

Попробуем исправить эту несправедливость. 

                         Разговорник для самых маленьких
 

Како се зовеш?                                                                                      как тебя зовут? Зовем се …                                                                                                 меня зовут… Хайдэ да играмо! Айдэ да играмо!                                                                                        пойдем играть

Аймо да играмо футбал!                                                              пойдем играть в футбол 

Хайдэ да трчимо заедно                                                                        побежали вместе Играмо заедно                                                                                          играем вместе Льульашка (льульашке)                                                                                       качели Тобоган  (тобогани)                                                                                   горка (горки)  Вэртэшка                                                                                                        карусель Пази!                                                                                                            осторожно Буди пажлив                                                                                          будь осторожен Лутка                                                                                                                  кукла Хальина за лутку                                                                                  платье для куклы Крэвэт за лутку                                                                                 кровать для куклы  Медо                                                                                                          медвежонок Бабушка                                                                                                         матрешка Коцкицэ                                                                                                             кубики Конопац за прескаканье                                                                                   скакалка Звечка                                                                                                        погремушка Кантица за песак                                                                                   ведерко для песка Калупе за песак                                                                               формочки для песка Лопта                                                                                                                     мяч Футбал                                                                                               мяч (футбольный) Жмурке                                                                                                              прятки Юрке                                                                                                           догоняшки  Ластике (игра)                                                                                              резиночки  Цртачи                                                                                                           мультики Пушка                                                                                                    ружье, автомат Пиштоль                                                                                                         пистолет  Нэмой то да дираш                                                                            не смей это трогать Нэмой да мэ дираш                                                                          не смей меня трогать Шта е то?                                                                                                         что это? Молим, дай ми …                                                                          пожалуйста, дай мне … Макни се                                                                         отойди, отстань (просторечное)  

Читайте также:  Достопримечательности черногории: в “королевском” полку прибыло | черногория

Кроме того, несколько полезных выражений, касающихся естественных надобностей ребенка:

Хочу да едэм                                                                                                    хочу есть Хочу да пием   Жэдан сам                                                                                                      хочу пить Хочу у  вэцэ                                                                                               хочу в туалет Хочу да пишким                                                                                          хочу пИсать Хочу да каким                                                                                             хочу какать   Конечно же, учить эти  слова и фразы лучше всего в игре. Поиграйте с игрушками в школу или детский сад. Предоставьте малышу возможность научить папу, маму или кого-нибудь из старших детей «как надо говорить по-черногорски».

Выучив простейшие слова и фразы, ваш ребенок будет чувствовать себя более уверенно в детском коллективе и вскоре заговорит на местном языке. 

Источник: http://openmonte.com/community_item/life/703.html

Ссылка на основную публикацию